Весьма редкое явление – разбор песен со студийного альбома находим в номере британского музыкального журнала «Sounds» 1989 года, где было опубликовано интервью Брайана Мэя, приуроченное к релизу новой пластинки Queen «The Miracle». Эту публикацию мы и предлагаем сегодня вашему вниманию.
«Прошло четыре года, когда Queen по-настоящему украли шоу. Тогда "Live Aid" со всей очевидностью доказал, что этой группе не нужны какие-либо декорации и покровы темноты. Боб Гелдоф назвал свое детище «музыкальным автоматом», поэтому, как говорит Брайан Мэй, «нам показалось очевидным сыграть все свои хиты. Все это придало новый импульс нашей карьере. Тем не менее у нас всегда были периоды затишья и возвращения».
Были ли времена, когда группа сбивалась с пути?
Брайан Мэй: «О да. Я думаю, "Hot Space" был ошибкой, хотя бы с точки зрения времени.
Тогда мы сильно увлеклись фанком, и это было похоже на то, что Майкл Джексон сделал в своем "Thriller". Но мы выбрали не самое подходящее время. Диско воспринималось как ругательное слово, особенно в среде рок-н-ролла».
То есть "Hot Space" – это ваш самый неудачный альбом?
Брайан Мэй: «Я не знаю. На других альбомах также были вещи, которые им не подходили. Но я думаю, что эти эксперименты были необходимы для спокойного роста группы».
Придерживались ли вы какого-то определенного плана при создании альбома "The Miracle"?
Брайан Мэй: «Когда мы подошли к созданию этого альбома, то приняли решение, которое должны были принять пятнадцать лет назад. Мы решили, что все песни будут приписываться всем четверым, чтобы все чувствовали, что каждая песня – его личное детище. Так каждый ни за что бы не оставил песню в покое. Кроме того, это очень помогает при выборе синглов, потому что невозможно быть полностью беспристрастным к песне, которая создана только тобой».
Есть ли обратная сторона у коллективного сочинения? На альбоме есть треки, например, "Was It All Worth It" и "Hang On In There", которые кажутся довольно странными.
Брайан Мэй: «Да, это так. В определенном смысле это похоже на наши старые времена. На первых нескольких альбомах песни довольно часто принимали странные формы. В итоге мы подумали, что "Hang On In There" стала слишком неясной. Поклонникам группы это понравилось бы, но это не совсем обычный альбомный материал».
"Was It All Worth It" с его оркестровыми излишествами – это скорее китч.
Брайан Мэй: «Это действительно так, и мы осознавали это. И в тексте есть элементы юмора, что весьма приятно. Это своего рода сознательный комментарий к некоторым вещам, которые мы сделали, определенная перспектива и возможность хорошенько посмеяться над собой. Я думаю, это хорошо. Нам всегда нравилось рисовать новые картины. Это весело, и так создается своеобразие Queen».
В прошлом это своеобразное чувство юмора Queen вызывало отвращение у американской аудитории.
Брайан Мэй: «Да, я думаю, весь наш образ стал слишком размытым для Америки. Они ненавидели то, что, по их мнению, было подтекстом "I Want to Break Free". На восприятие, конечно же, повлияло само видео. Американцы сочли это неприятным, в то время как все остальные в мире подумали, что это хорошая пародия».
Первый сингл с альбома "The Miracle" - "I Want It All" – гимн большому року. Было ли это сознательным шагом – вернуться с таким мощным треком?
Брайан Мэй: «Полагаю, что это так. В некотором смысле это восстанавливает наш старый имидж. Приятно вернуться с чем-то сильным, тем, что напоминает людям, что мы живая группа».
"I Want It All" – это, по сути, хеви-метал, как "Tie Your Mother Down", "We Will Rock You" и "Tear It Up". Вы главный фанат металла в Queen?
Брайан Мэй: «Я люблю хеви-метал, однако мы не такая группа. Тем не менее важно любить что-то, чтобы хорошо это играть. Когда я продюсировал Bad News (вымышленную английскую метал-группу, созданную для телевизионного проекта Channel. Её участниками были Эйд Эдмондсон (вокал и лид-гитара), Найджел Плэйнер (ритм-гитара), Рик Майял (бас) и Питер Ричардсон (барабаны). – Прим. пер.), то обнаружил, что Эйд Эдмондсон по-настоящему живет тяжелой рок-музыкой. И я очень люблю людей, которые действительно погружены в это. Я люблю AC/DC – то, что они делают, кажется просто невероятным. Но мы не такие, и нет смысла притворяться. Хорошо, когда есть возможность сделать шаг назад, чтобы посмотреть на себя стороны, а также посмеяться над собой от души. Все это сохраняет здоровую атмосферу в группе».
В "I Want It All" чувствуется дух 70-х годов. И это так не похоже на то, что звучит в чартах в 1989 году.
Брайан Мэй: «Как раз перед тем, как нам выпустить сингл, я решил послушать то, что звучит на радио, что становится хитами в наши дни. Оказалось, что это совершенно не похоже на то, что мы делаем. С другой стороны, кто-то отдыхает, когда мы делаем наш материал. Думаю, что вкусы наших поклонников различны. Тридцатилетние, как мне кажется, не так часто покупают наши альбомы, хотя эта возрастная группа составляет большой процесс покупающей публики».
Но Queen всегда была группой, выпускающей успешные синглы, – ваш альбом "Greatest Hits" доказал это.
Брайан Мэй: «Я не думаю, что мы сингловая группа. Просто люди помнят только хиты. С синглами было довольно много взлетов и падений. Но я полагаю, мы с этим справились».
На новом альбоме есть трек "Scandal", который посвящен назойливой британской прессе. Это то, что вы испытали недавно, когда ваш брак распался и ваши отношения с Анитой Добсон стали достоянием общественности.
Брайан Мэй: «Мы все так или иначе попадаем в таблоиды. Было бы весьма странно, если бы мы, будучи довольно известными, не заинтересовали таблоиды. Хотя все это было неприятно. Некоторым газетам нужны определенные новости, однако это может разрушить жизни людей. Не думаю, что у этих людей есть чувство ответственности в таком случае».
Вы были шокированы, когда увидели, что прессе известны подробности вашей личной жизни?
Брайан Мэй: «Я думал, что это никогда не случится со мной. Мне казалось, что я весьма стабильный человек и не способен на что-то подобное. Но ведь жизнь меняется, понимаете? Я сопротивлялся, но в конце концов ты меняешься. Ты изменяешься и изменяются люди, с которыми ты соприкасаешься».
Как все это повлияло на вас?
Брайан Мэй: «Крайне отрицательно. Почти год я был не работоспособен и очень подавлен. Это было не только из-за газет, но они внесли свою лепту. Конечно, большую часть "фактов" они выдумали, но нет смысла отрицать некоторые вещи».
Элтон Джон нанес прессе ответный удар, когда подал в суд на The Sun.
Брайан Мэй: «Да ему повезло, поскольку они разместили там несколько "конкретных фактов", которые были выдумкой. Но обычно они не настолько глупы. Такие вещи заставят газеты были несколько настороже, однако это вряд ли изменит фундаментальное отношение, поскольку они вполне способны заплатить. Но я действительно рад, что Элтон сделал это».
В тексте заглавной песни "The Miracle" есть что-то от идеализма хиппи. Не думаете ли вы, что рецензенты будут критиковать вас за это?
Брайан Мэй: «Я ожидаю, что они скажут, что мы – это высокомерные ублю-ки (Сокращение вызвано действующими правилами цензуры. – Прим. пер.), как они обычно пишут. Чудо в том, что мы ищем мира на Земле, и это, очевидно, раскритикуют как грубый идеализм. Но это всегда так».
В песне "Was It All Worth It" есть весьма примечательная и остроумная фраза: «Мы думали, что совершенны».
Брайан Мэй: «Это правда. Но мы действительно гордимся тем, что мы сделали. Мы всегда рисковали. Некоторые из вещей, которые мы сделали, прожигали мир, но другие нет. Однако это были наши собственные ошибки. Мы сделали то, что хотели сделать. И мы не можем постоянно думать о чужом мнении, поэтому в этом смысле здесь не может быть демократии».
Но ведь вы сказали, что весь этот альбом основан на демократии.
Брайан Мэй: «Это маленькая или внутренняя демократия. Музыка, учитывающая запросы музыкальных чартов, - вот, что я имею в виду. Нельзя ходить и спрашивать всех подряд, нормально ли то, что ты делаешь».
В "Was It All Worth It" есть также строчка: «Стоило ли жить, дыша рок-н-роллом, забросив свою жизнь?»
Брайан Мэй: «Это Фредди. Но это очень иронично, потому что он любит жизнь, которая у него есть».
В этой песне есть еще одна строчка о том, что «мы видели Бога и Дали». Это тоже такой своеобразный сюрреализм?
Брайан Мэй: «Да. В определенные моменты мы становимся очень сюрреалистичными!»
И у вас есть также песня "Khashoggi’s Ship", вдохновленная известными историями о бизнесмене из Саудовской Аравии, любителе вечеринок Аднане Хашогги. Вы видите в нем свою родственную душу?
Брайан Мэй: «О да. Я считаю "Khashoggi’s Ship" и "Was It All Worth It" двумя границами альбома, и обе песни в некотором смысле являются отражением нас самих. Мы часто читаем о такой общественной жизни – вечеринках на корабле, всевозможных излишествах. И сами не раз проходили через это».
Тем не менее вы не утратили желания двигаться дальше.
Брайан Мэй: «Да. На самом деле это чудо, что мы еще вместе. Мы не раз сталкивались с переменами и проходили через это. Иногда вам кажется, что вы в аду, а иногда – что вы видели Бога. Если вы живете в постоянных излишествах и не видите перед собой другой жизни, это уже большая крайность. Об этом мы и говорим в своих песнях».