Идиш и иврит: в чем разница и как их отличить?

Идиш – язык евреев. Иврит – язык евреев. Значит ли это, что это один и тот же язык или два диалекта одного языка? Нет. Это совершенно разные языки с разной историей, хотя и общее у них имеется. Узнаем, в чем различия между идишем и ивритом и почему за право говорить на одном из них шла ожесточенная борьба.

Иврит – язык семитской группы, традиционный язык иудаизма. От близкородственных языков он отделился между XIII и VII вв. до н. э., что позволяет отнести его к древнейшим языкам мира. И на нем написаны главные священные тексты иудеев. То есть, 3 тыс. лет назад евреи, проживавшие в Израиле и Палестине, говорили именно на иврите.

Однако история еврейского народа – это череда гонений. После того как они покинули Иудею и расселились по всему миру, им было сложно сохранить языковое единство. В результате начали складываться новые еврейские языки.

Одним из таких как раз стал идиш (от нем. jüdische – «иудейский»). Это не диалект, а самостоятельный язык германской группы (хотя ряд исследователей все же относит его к диалектам немецкого или иврита).

Он сложился среди евреев, проживавших на территории Германии. Поэтому по звучанию он имеет много общего с немецким языком. Однако, если человек, хоть немного знающий немецкий, прислушается, то поймет очень мало или совсем ничего. Причина в том, что идиш взял за основу корни иврита и даже славянских языков, но приспособил их под немецкий синтаксис. Иврит же, в отличие от него, близок арабскому языку, имеет более мягкое звучание.

Идиш со временем стал языком повседневного общения и поначалу считался чуть ли не жаргоном. Иврит оставался популярен в искусстве, литературе и религии. Однако в XIX в. началось так называемое Еврейское просвещение, или Хаскала. Вся еврейская культура в Европе начала подвергаться реформированию с целью ассимиляции с другими местными культурами. Иврит все более уходил в прошлое. Что до идиша, то сторонники Хаскалы считали, что и он не нужен, а лучше всем евреям Германии говорить на немецком.

После Второй мировой войны и ужасов Холокоста, нанесшего удар по всей еврейской культуре, было создано еврейское государство Израиль. Сионисты стали ратовать за восстановление роли иврита как главного языка иудеев. Зачем нужен идиш, считали они, раз есть исконный и священный язык возрастом три тысячелетия?

Их усилия не прошли даром. Идиш стал повсеместно вытесняться, в школах насаживалось преподавание иврита. В театре и кино его тоже запретили использовать. Так что сегодня идиш – это то, чем когда-то был иврит: пережиток своего времени и скорее памятник культуры, чем живой язык. Однако и сегодня, особенно в США, есть еврейские диаспоры, говорящие исключительно на идише и передающие его из поколения в поколение.

________________________

Спасибо за внимание! Лайки и подписки не обязательны, но приветствуются :)

Также читайте: История израильского народа. Часть 1. Древний мир и Средние века